Grâce à nos outils de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur), nous avons la possibilité de créer pour chacun de nos clients, des fichiers (mémoires ou glossaires) permettant d’enregistrer et d’archiver l’ensemble de leurs traductions.

Nous proposons deux solutions :

Mémoire de traduction

La mémoire de traduction est une base de données reprenant l’ensemble des traductions déjà effectuées. Plus vous traduisez, plus cette mémoire est enrichie et mise à jour. Lorsqu’un nouveau document doit être traduit, nous faisons systématiquement appel à cette mémoire. Si l’outil repère des éléments identiques, (appelés correspondances), ils sont retraduits systématiquement de la même façon, sans intervention du traducteur. A noter qu’une vérification est toujours effectuée afin de s’assurer qu’il n’y ait aucune erreur.

Glossaire terminologique

Le glossaire contient l’ensemble des termes techniques présents dans vos documents. Pour le créer, nous procédons à une analyse complète de vos fichiers permettant de tous les recenser. Une fois les termes identifiés, nous les traduisons et les validons ensemble. Après validation de votre part, nous les enregistrons afin qu’ils soient toujours traduits de la même manière dans vos futurs projets. Cela garantit l'homogénéité et la cohérence de l’ensemble de vos documents.

Nos outils de TAO

Nos logiciels de TAO sont des aides à la traduction permettant d’améliorer la productivité des traducteurs. Ils permettent de :

  • Traduire de gros volumes
  • Augmenter le rendement
  • Optimiser la qualité
  • Gagner en cohérence
  • Assurer l’homogénéité
  • Simplifier la révision
  • Réduire les coûts

Grâce à ces outils, nous permettons à tous nos clients d’optimiser la qualité et l’homogénéité de leurs textes (mémoires et glossaires), d’améliorer les délais de livraison (révision des parties déjà traduites) et de baisser les coûts de traduction (taux de correspondance).

Nos Domaines
d'interventions

Grace à un large réseau de traducteurs dans le monde entier, Adtrads dispose de compétences diverses et spécialisées.
Traductions généralistes ou plus techniques, nous avons été amenés à traduire divers documents très variés :

Web Marketing - Communication En savoir plus
  • Site e-commerce
  • Site vitrine
  • Site entreprise
  • Conditions Générales de ventes
  • Conditions Générales d'achats
  • Fiches produits
  • Newsletters
  • Communiqués de presse
  • Books
  • Brochures
  • Brochures commerciales
  • Catalogues produits
  • E-mailing
  • Magazines
  • Accroches publicitaires
  • Documents corporate
  • Instructions de vente
Juridique et Financier En savoir plus
  • Jugements
  • Ordonnances
  • Procès verbal
  • Brevets
  • Statuts
  • K-Bis
  • Conditions générales
  • Contrat de travail
  • Communiqués de presse
  • Comptes annuels
  • Bilan
  • Newsletters
  • Livres blancs
  • Conventions collectives
  • Lettres de missions
Médical et Pharmaceutique En savoir plus
  • Textes médicaux
  • Publications
  • Comptes rendus
  • Brochures
  • Rapport d'expertise
  • Résultats patients
  • Journaux médicaux
  • Prescriptions
  • Applications
  • Contrats
  • Protocoles
  • Étiquettes produits
  • Manuels d'utilisation
  • Matériels médicaux
  • Manuels de fabrication
  • Études
Industrie et Distribution En savoir plus
  • Documentation technique
  • Manuels d'utilisation
  • Consignes de sécurité
  • Manuels de maintenance
  • Cahiers des charges
  • Fiches techniques
  • Schémas
  • Fiches produits
  • Procédures
  • Notices
  • Normes
  • Étiquettes
  • Logiciels
  • Catalogue
  • Packaging
  • PLV
Institutionnel En savoir plus
  • Correspondances
  • Programmes européens
  • Cartels et Cartes géographiques
  • Contributions Commission Européenne
  • Lettres d'informations
  • Textes développement durables
  • Documents liés aux thématiques environnementales et les sciences humaines, le tourisme, la politique, la solidarité et le domaine social
  • Communiqués de presse
  • Contrat / Convention
  • Délibération
  • Lettre d'engagement
  • Synthèse de réunions et Comité de pilotage
  • Flyer
  • Site web dédié
  • Cartes de communication
  • Programme de musée
  • Contrat de prestation artistique
  • Réglementations européennes
  • Rapport de projet
Faire un devis gratuit